Tafsir de vers (s): [7,8]
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ 7 , وَقَالَ مُوسَى إِنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ 8
expand_more
z and when your Lord proclaimed, ‘If you give thanks, I shall surely grant you increase, but if you are ungrateful, truly My Punishment is severe!’” { And Moses said, “If you are ungrateful—you and whosoever is on the earth all together—[know that] verily God is Self-Sufficient, Praised.” 7-8 If you give thanks, which is to say, if one is grateful for God’s Blessings and acknowledges them (Ṭū), I shall surely grant you increase; in other words, God will increase one in good in this world, in blessings in the next world, or both (Kl). Jaʿfar al-Ṣādiq is reported to have said, “Whenever God bestows a blessing upon a servant and he acknowledges it with his heart and praises God for it with his tongue, the blessing does not finish except that God commands that the servant receive an increase” (Qm). But if one is ungrateful for what God has bestowed, covers it up, or strives against it (IK), then truly God’s Punishment is severe; that is, the recompense for ingratitude will be God’s Punishment (JJ). For God as Self-Sufficient, Praised, see 2:267; 31:12; 64:6c.