إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا﴿1﴾
Quand la terre tremblera d\`un violent tremblement,N (French: Hamidullah)
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا﴿2﴾
et que la terre fera sortir ses fardeaux,N (French: Hamidullah)
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا﴿3﴾
et que l\`homme dira: «Qu\`a-t-elle?» (French: Hamidullah)
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا﴿4﴾
ce jour-là, elle contera son histoire,N (French: Hamidullah)
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا﴿5﴾
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné]. (French: Hamidullah)
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ﴿6﴾
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs œuvres. (French: Hamidullah)
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ﴿7﴾
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d\`un atome, le verra,N (French: Hamidullah)
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ﴿8﴾
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d\`un atome, le verra. (French: Hamidullah)
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا﴿1﴾
Par les coursiers qui halètent,N (French: Hamidullah)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا﴿2﴾
qui font jaillir des étincelles,N (French: Hamidullah)
0.001
0