إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴿1﴾
Nous avons envoyé Noé vers son peuple: «Avertis ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux». (French: Hamidullah)
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ﴿2﴾
Il [leur] dit: «O mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,N (French: Hamidullah)
أَنِ اعْبُدُوا اللهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ﴿3﴾
Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,N (French: Hamidullah)
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ﴿4﴾
pour qu\`Il vous pardonne vos péchés et qu\`Il vous donne un délai jusqu\`à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé si vous saviez!» (French: Hamidullah)
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا﴿5﴾
Il dit: «Seigneur! J\`ai appelé mon peuple, nuit et jour. (French: Hamidullah)
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا﴿6﴾
Mais mon appel n\`a fait qu\`accroître leur fuite. (French: Hamidullah)
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا﴿7﴾
Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles. se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux. (French: Hamidullah)
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا﴿8﴾
Ensuite, je les ai appelés ouvertement. (French: Hamidullah)
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا﴿9﴾
Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret. (French: Hamidullah)
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا﴿10﴾
J\`ai donc dit: «Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,N (French: Hamidullah)
0.001
0