ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ﴿1﴾
Qâf. Par le Coran glorieux! (French: Hamidullah)
بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ﴿2﴾
Mais ils s\`étonnent que l\`un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent: «Ceci est une chose étonnante. (French: Hamidullah)
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ﴿3﴾
Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? Ce serait revenir de loin!» (French: Hamidullah)
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ﴿4﴾
Certes, Nous savons ce que la terre rongera d\`eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé. (French: Hamidullah)
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ﴿5﴾
Plutôt, ils traitent de mensonge la vérité qui leur est venue: les voilà donc dans une situation confuse. (French: Hamidullah)
أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ﴿6﴾
N\`ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d\`eux, comment Nous l\`avons bâti et embelli; et comment il est sans fissures? (French: Hamidullah)
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ﴿7﴾
Et la terre, Nous l\`avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux],N (French: Hamidullah)
تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ﴿8﴾
à titre d\`appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant. (French: Hamidullah)
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ﴿9﴾
Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu\`on moissonne,N (French: Hamidullah)
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ﴿10﴾
ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,N (French: Hamidullah)
0.001
0