وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ﴿1﴾
سوگند به انجیر و زیتون! (Persian: قرائتی)
قسم به انجیر و زیتون [یا: قسم به سرزمین شام و بیت المقدّس‌]، (Persian: مکارم شیرازی)
وَطُورِ سِينِينَ﴿2﴾
سوگند به طور سینا! (Persian: قرائتی)
و سوگند به «طور سینین»، (Persian: مکارم شیرازی)
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ﴿3﴾
سوگند به [مکه] این شهر امن! (Persian: قرائتی)
و قسم به این شهر امن [= مکّه‌]، (Persian: مکارم شیرازی)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ﴿4﴾
که ما انسان را در نیکوترین ساختار آفریدیم. (Persian: قرائتی)
که ما انسان را در بهترین صورت و نظام آفریدیم، (Persian: مکارم شیرازی)
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ﴿5﴾
سپس او را به پست‌ترین مرحله بازگرداندیم. (Persian: قرائتی)
سپس او را به پایین‌ترین مرحله بازگرداندیم، (Persian: مکارم شیرازی)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴿6﴾
مگر کسانى که ایمان آوردند و کارهاى شایسته کردند که آنان پاداشى همیشه ماندگار دارند. (Persian: قرائتی)
مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند که برای آنها پاداشی تمام‌نشدنی است! (Persian: مکارم شیرازی)
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ﴿7﴾
پس [اى انسان!] بعد از این [همه دلایل‌]، چه چیزی تو را به تکذیب قیامت وامى‌دارد؟ (Persian: قرائتی)
پس چه چیز سبب می‌شود که بعد از این همه (دلایل روشن) روز جزا را انکار کنی؟! (Persian: مکارم شیرازی)
أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ﴿8﴾
آیا خدا بهترینِ داوران نیست؟ (Persian: قرائتی)
آیا خداوند بهترین حکم‌کنندگان نیست؟! (Persian: مکارم شیرازی)
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴿1﴾
بخوان به نام پروردگارت که آفرید. (Persian: قرائتی)
بخوان به نام پروردگارت که (جهان را) آفرید، (Persian: مکارم شیرازی)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴿2﴾
انسان را از خونِ بسته آفرید. (Persian: قرائتی)
همان کس که انسان را از خون بسته‌ای خلق کرد! (Persian: مکارم شیرازی)
0
0