يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ﴿1﴾
اى جامه به خود پیچیده! (Persian: قرائتی)
ای جامه به خود پیچیده! (Persian: مکارم شیرازی)
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا﴿2﴾
شب را [به نماز] برخیز! مگر اندکى [برای استراحت]. (Persian: قرائتی)
شب را، جز کمی، بپاخیز! (Persian: مکارم شیرازی)
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا﴿3﴾
نیمی از آن، یا اندکى از آن [نیمه] کم کن، (Persian: قرائتی)
نیمی از شب را، یا کمی از آن کم کن، (Persian: مکارم شیرازی)
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا﴿4﴾
یا بر آن بیافزاى! و قرآن را شمرده، روشن و با دقّت بخوان! (Persian: قرائتی)
یا بر نصف آن بیفزا، و قرآن را با دقّت و تأمّل بخوان؛ (Persian: مکارم شیرازی)
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا﴿5﴾
ما سخنى سنگین و گرانمایه بر تو فرود خواهیم آورد. (Persian: قرائتی)
چرا که ما بزودی سخنی سنگین به تو القا خواهیم کرد! (Persian: مکارم شیرازی)
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا﴿6﴾
بى‌گمان عبادت شبانه در پابرجایى، سخت‌تر و در گفتار، استوارتر است. (Persian: قرائتی)
مسلّماً نماز و عبادت شبانه پابرجاتر و با استقامت‌تر است! (Persian: مکارم شیرازی)
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا﴿7﴾
تو در روز حرکت و تلاشى طولانى دارى. (Persian: قرائتی)
و تو در روز تلاش مستمر و طولانی خواهی داشت! (Persian: مکارم شیرازی)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا﴿8﴾
و نام پروردگارت را یاد کن و از همه بریده شو و تنها به او دل ببند! (Persian: قرائتی)
و نام پروردگارت را یاد کن و تنها به او دل ببند! (Persian: مکارم شیرازی)
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا﴿9﴾
او که پروردگار مشرق و مغرب است، معبودى جز او نیست، پس او را کارساز خود برگزین! (Persian: قرائتی)
همان پروردگار شرق و غرب که معبودی جز او نیست، او را نگاهبان و وکیل خود انتخاب کن، (Persian: مکارم شیرازی)
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴿10﴾
و بر آنچه مى‌گویند، صبر کن و به­گونه‌اى نیکو از آنان کناره بگیر! (Persian: قرائتی)
و در برابر آنچه (دشمنان) می‌گویند شکیبا باش و بطرزی شایسته از آنان دوری گزین! (Persian: مکارم شیرازی)
0
0