سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴿1﴾
درخواست­کننده­ای، عذابى واقع­شدنى را درخواست کرد، (Persian: قرائتی)
تقاضاکننده‌ای تقاضای عذابی کرد که واقع شد! (Persian: مکارم شیرازی)
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴿2﴾
که براى کافران است و هیچ بازدارنده‌اى براى آن نیست. (Persian: قرائتی)
این عذاب مخصوص کافران است، و هیچ کس نمی‌تواند آن را دفع کند، (Persian: مکارم شیرازی)
مِنَ اللهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴿3﴾
و از سوى خداوند صاحب درجات والاست. (Persian: قرائتی)
از سوی خداوند ذی المعارج [= خداوندی که فرشتگانش بر آسمانها صعود و عروج می‌کنند]! (Persian: مکارم شیرازی)
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴿4﴾
فرشتگان و روح، در روزى که مقدار آن پنجاه هزار سال است، به سوى او بالا مى‌روند. (Persian: قرائتی)
فرشتگان و روح [= فرشته مقرّب خداوند] بسوی او عروج می‌کنند در آن روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است! (Persian: مکارم شیرازی)
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا﴿5﴾
پس صبر کن، صبرى نیکو. (Persian: قرائتی)
پس صبر جمیل پیشه کن، (Persian: مکارم شیرازی)
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا﴿6﴾
آنان آن روز را دور مى‌بینند. (Persian: قرائتی)
زیرا آنها آن روز را دور می‌بینند، (Persian: مکارم شیرازی)
وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴿7﴾
و ما آن را نزدیک مى‌بینیم. (Persian: قرائتی)
و ما آن را نزدیک می‌بینیم! (Persian: مکارم شیرازی)
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ﴿8﴾
روزى که آسمان مانند مس گداخته شود. (Persian: قرائتی)
همان روز که آسمان همچون فلز گداخته می‌شود، (Persian: مکارم شیرازی)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴿9﴾
و کوه‌ها مانند پشمِ رنگین [حلاّجى شده] گردد. (Persian: قرائتی)
و کوه‌ها مانند پشم رنگین متلاشی خواهد بود، (Persian: مکارم شیرازی)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا﴿10﴾
و هیچ دوستى از دوستش [احوالى] نپرسد. (Persian: قرائتی)
و هیچ دوست صمیمی سراغ دوستش را نمی‌گیرد! (Persian: مکارم شیرازی)
0
0