Tafsir of Verse(s): [5]
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ 5
expand_more
Z He created the heavens and the earth in truth. He rolls the night up into the day and rolls the day up into the night, and He made the sun and the moon subservient, each running for a term appointed. Is He not the Mighty, the Forgiving? 5 That God created the heavens and the earth in truth (cf. 6:73; 16:3; 29:44; 45:22; 64:3) is reiterated in various ways in several verses (see 10:5; 14:19; 15:85; 30:8; 44:39; 46:3); see 29:44c; 44:38-39c. In this context, creation is related to God’s sending revelation in truth (v. 2), alluding to the subtle way in which revelation and creation are bound together by the same underlying reality; creation itself is in a sense God’s first revelation. God’s rolling the day into the night and the night into the day is elsewhere expressed as His making the night pass into the day and . . . the day pass into the night (22:61; 31:29; 35:13; 57:6; cf. 3:27); see 31:29c. That the sun and the moon are made subservient (cf. 7:54; 13:2; 29:61; 31:29; 35:13) indicates the manner in which the truth in and through which they are created continues to determine their reality and evokes the dominion and responsibility that God has given human beings in making them His vicegerents (see 6:165c; 10:14; 35:39), which is made more explicit in 14:33: And He has made the sun and the moon subservient unto you, constant, and He made the night and the day subservient unto you (cf. 16:12; 22:36-37, 65; 31:20; 45:12-13).