وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ﴿1﴾
Woe to those who give less [than due],N (English: Saheeh International)
Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring),N (English: Sarwar)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ﴿2﴾
Who, when they take a measure from people, take in full. (English: Saheeh International)
those who demand a full measure from others (English: Sarwar)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ﴿3﴾
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. (English: Saheeh International)
but when they measure or weigh, give less. (English: Sarwar)
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ﴿4﴾
Do they not think that they will be resurrected (English: Saheeh International)
Do they not realize that they will be resurrected (English: Sarwar)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ﴿5﴾
For a tremendous Day - (English: Saheeh International)
on a great day (English: Sarwar)
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴿6﴾
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? (English: Saheeh International)
when mankind will stand before the Lord of the Universe? (English: Sarwar)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ﴿7﴾
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. (English: Saheeh International)
Woe to them! Let them know that the records of the sinner\`s deeds are in Sijin. (English: Sarwar)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ﴿8﴾
And what can make you know what is sijjeen? (English: Saheeh International)
Would that you knew what Sijin is!? (English: Sarwar)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ﴿9﴾
It is [their destination recorded in] a register inscribed. (English: Saheeh International)
It is a comprehensively written Book (of records). (English: Sarwar)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ﴿10﴾
Woe, that Day, to the deniers,N (English: Saheeh International)
Woe, on that day, to those who have rejected God\`s revelations (English: Sarwar)
0
0