وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا﴿1﴾
By the racers, panting,N (English: Saheeh International)
(I swear) by the snorting chargers (of the warriors), whose hoofs strike against the rocks (English: Sarwar)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا﴿2﴾
And the producers of sparks [when] striking (English: Saheeh International)
and produce sparks (English: Sarwar)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا﴿3﴾
And the chargers at dawn,N (English: Saheeh International)
while running during a raid at dawn,N (English: Sarwar)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا﴿4﴾
Stirring up thereby [clouds of] dust,N (English: Saheeh International)
and leave behind a cloud of dust (English: Sarwar)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا﴿5﴾
Arriving thereby in the center collectively,N (English: Saheeh International)
which engulfs the enemy. (English: Sarwar)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ﴿6﴾
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. (English: Saheeh International)
The human being is certainly ungrateful to his Lord. (English: Sarwar)
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ﴿7﴾
And indeed, he is to that a witness. (English: Saheeh International)
He himself knows this very well. (English: Sarwar)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ﴿8﴾
And indeed he is, in love of wealth, intense. (English: Saheeh International)
He certainly has a strong love for wealth and riches. (English: Sarwar)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ﴿9﴾
But does he not know that when the contents of the graves are scattered (English: Saheeh International)
Does he not know that on the day when those in the graves are resurrected (English: Sarwar)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ﴿10﴾
And that within the breasts is obtained,N (English: Saheeh International)
and all that is in the hearts is made public,N (English: Sarwar)
0
0